Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 53 (4370 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
wie Hund und Katze leben U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
wie Hund und Katze [nachgestellt] <adj.> <idiom> U پر جنگ و جدال [در آخر جمله می آید]
Sie sind wie Hund und Katze. U مانند سگ و گربه به هم می پرند.
Katze {f} U گربه
wie die Katze um den heißen Brei schleichen <idiom> U غیره مستقیم وبا طفره صحبت کردن [اصطلاح]
Hund {m} U سک
Bissiger Hund. U از سگ غافل نشو [علامت]
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
Er machte dem Hund das Halsband ab . U او [مرد] قلاده را از گردن سگ در آورد.
Da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt U دور خود چرخیدن
Ich wurde durch einen Hund gebissen. U من توسط [بوسیله] سگی گاز گرفته شدم.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
Könnt Ihr dieses Wochenende auf den Hund aufpassen? U آیا شماها می توانید آخر این هفته مواظب این سگ باشید؟
leben U زندگی کردن
leben زندگی
Leben {n} U زندگی
Leben {n} U حیات
Leben {n} U جان
Leben {n} U نفس
Leben {n} U عمر [دوران زندگی]
in Wolkenkuckucksheim leben U در عالم هپروت سیر کردن
kümmerlich leben U پر از بدبختی زندگی کردن
Leben in Armut U زندگی در سختی
in Armut leben U در تنگدستی زندگی کردن
anspruchslos leben U زندگی متوسطی داشتن
im Zölibat leben U شیوه زندگی تجردی داشتن
zusammen leben U باهم زندگی کردن
von etwas leben U بوسیله چیزی رونق یافتن
von etwas leben U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
sein Leben fristen U پر از بدبختی زندگی کردن
ums Leben kommen U مردن
ums Leben kommen U درگذشتن
ums Leben kommen U جان دادن
ein ereignisreiches Leben U زندگی پر رویداد
ums Leben kommen U فوت کردن
von etwas leben U بوسیله چیزی کامیاب شدن
zu Lasten der Gesellschaft leben U روی دوش جامعه زندگی
vor sich hin leben U پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben U ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
zu Lasten der Gesellschaft leben U بار دیگران شدن
Wir leben im Zeitalter der Massenkommunikation. U ما در دوران ارتباطات جمعی زندگی می کنیم.
Er ist ein Freund fürs Leben. U او [مرد] دوستی برای یک عمر است.
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U عمر او [مرد] به تار مویی بند است.
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد.
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Sie leben den größten Teil des Jahres im Ausland. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Das Leben ist nicht nur eitel Sonnenschein [eitel Wonne] . U در زندگی نوش ونیش باهم است.
Der Roman schildert das Leben in Russland vor der Revolution. U این رمان زندگی در پیش از انقلاب روسیه را نشان می دهد.
Recent search history Forum search
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com